胡须小说网提供佚名所著小说孔子家语在线阅读。
胡须小说网
胡须小说网 仙侠小说 同人小说 竞技小说 穿越小说 科幻小说 推理小说 军事小说 校园小说 重生小说 架空小说 网游小说 历史小说
小说排行榜 官场小说 经典名著 耽美小说 总裁小说 武侠小说 乡村小说 综合其它 都市小说 玄幻小说 短篇文学 言情小说 灵异小说
好看的小说 谋妃倾城 杀手狂妃 替身前妻 妃临城下 绝宠魔妃 爹地强悍 神医弃妃 暗夜魔妃 蛇王选妃 商女青鸾 热门小说 全本小说
胡须小说网 > 历史小说 > 孔子家语  作者:佚名 书号:10154  时间:2017/3/26  字数:2709 
上一章   五帝德    下一章 ( → )
宰我問于孔子曰:“昔者吾聞諸榮伊曰:『黃帝三百年.』請問黃帝者,人也,抑非人也,何以能至三百年乎?”孔子曰:“禹湯文武周公,不可勝以觀也,而上世黃帝之問,將謂先生難言之故乎.”宰我曰:“上世之傳,隱微之說,卒采之辯,闇忽之意,非君子之道者,則予之問也固矣.”孔子曰:“可也,吾略聞其說.黃帝者,少昊之子,曰軒轅,生而神靈,弱而能言,幼齊叡,莊敦誠信,長聰明,治五氣,設五量,撫萬民,度四方,服牛乘馬,擾馴猛獸,以與炎帝戰于阪泉之野,三戰而后剋之.始垂衣裳,作為黼黻,治民以順天地之紀,知幽明之故,達生死存亡之說,播時百穀,嘗味草木,仁厚及于鳥獸昆蟲,考月星辰,勞耳目,勤心力,用水火財物以生民.民賴其利,百年而死;民畏其神,百年而亡;民用其教,百年而移,故曰黃帝三百年.”

  宰我曰:“請問帝顓頊.”孔子曰:“五帝用說,三王有度,汝遍聞遠古之說,躁哉予也.”宰我曰:“昔予也聞諸夫子曰:『小子毋或宿.』故敢問.”

  孔子曰:“顓頊,黃帝之孫,昌意之子,曰高陽,淵而有謀,疏通以知遠,養財以任地,履時以象天,依鬼神而制義,治氣以教眾,潔誠以祭祀,巡四海以宁民,北至幽陵,南暨趾,西抵沙,東極蟠木,動靜之神,小大之物,月所照,莫不底屬.”宰我曰:“請問帝嚳.”孔子曰:“玄枵之孫,喬極之子,曰高辛,生而神異,自言其名,博施厚利,不于其身,聰以知遠,明以察微,仁以威,惠而信,以順天地之義,知民所急,修身而天下服,取地之財而節用焉,撫教萬民而誨利之,歷月之生朔而送之,明鬼神而敬事之,其也和,其德也重,其動也時,其服也哀,夏秋冬育護天下,月所照,風雨所至,莫不從化.”

  宰我曰:“請問帝堯.”孔子曰:“高辛氏之子,曰陶唐,其仁如天,其智如神,就之如,望之如雲,富而不驕,貴而能降,伯夷典禮,夔龍典樂,舜時而仕,趨視四時,務元民始之,四凶而天下服,其言不忒,其德不回,四海之內,舟輿所及,莫不夷說.”

  宰我曰:“請問帝舜.”孔子曰:“喬牛之孫,瞽瞍之子也,曰有虞,舜孝友聞于四方,陶漁事親,寬裕而溫良,敦而知時,畏天而愛民,恤遠而親近,承受大命,依于二女,叡明智通,為天下帝,命二十二臣率堯舊職,躬己而已,天平地成,巡狩四海,五載一始,三十年在位,嗣帝五十載,陟方岳,死于蒼梧之野而葬焉.”宰我曰:“請問禹.”孔子曰:“高陽之孫,鯀之子也,曰夏后,給克齊,其德不,其仁可親,其吾可信,聲為律,身為度,亹亹穆穆,為紀為綱,其功為百神之主,其惠為民父母,左準繩,右規矩,履四時,據四海,任皋繇伯益,以贊其治,興六師以征不序,四極之民,莫敢不服.”孔子曰:“予大者如天,小者如言,民悅至矣,予也,非其人也.”宰我曰:“予也不足以戒,敬承矣.”他,宰我以語子貢,子貢以復孔子,子曰:“吾以顏狀取人也,則于滅明改矣;吾以言辭取人也,則于宰我改之矣;吾以容貌取人也,則于子張改之矣.”宰我聞之,懼,弗敢見焉.

  译文

  宰我问孔子说:“以前我听荣伊说过‘黄帝统治了三百年’,请问黄帝是人抑或不是人?其统治的时间怎么能达到三百年呢?”

  孔子说:“大禹、汤、周文王、周武王、周公,尚且无法说得尽,道得清,而你关于上古之世的黄帝的问题,是老前辈也难以说得清的问题吧。”

  宰我说:“先代的传言,隐晦的说法,已经过去的事还争论,晦涩飘忽的含义,这些都是君子不谴或不为的,所以我一定要问个清楚明白。”

  孔子说:“好吧,我略略听说过这种说法。黄帝,是少昊的儿子,名叫轩辕,出生时就非常神奇、精灵,很小就能说话。童年的时候,他伶俐、机、诚实、厚道。长大成人时,就更加聪明,能治理五行之气,设置了五种量器,而且还游历全国各地,安抚民众。他骑着牛坐着马,驯服了猛兽,跟炎帝在阪泉之野大战,三战后打败了炎帝。从此,天下民众个个穿着绣有花纹的礼服,天下太平,无为而治。他遵循天地的纲纪统治着人民,既明白昼夜之道,又通晓生死存亡之理。按季节播种百谷,栽培花草树木,他的仁德遍及鸟兽昆虫。他观察月星辰,费尽心思和劳力,用水火财物养育百姓。他活着的时候,人民受其恩惠利益一百年;他死了以后,人民敬服他的精灵一百年;之后,人民还运用他的教导一百年。所以说黄帝统治了三百年。”

  宰我说:“请问帝尧是怎样的人?”

  孔子说:“他是高辛氏的儿子,名叫陶唐。他仁慈如天,智慧如神。靠近他如太阳般温暖,望着他如云彩般柔和。他富而不骄,贵而能谦。他让伯夷主管礼仪,让夔、龙执掌舞乐。推举舜来做官,到各地巡视四季农作物生长情况,把民众的事放在首位。他放了共工、驩兜、三苗,诛杀了鲧,天下的人都信服。他的话从不出错,他的德行从不违背常理。四海之内,车船所到之处,人们没有不喜爱他的。”

  宰我说:“请问帝舜是怎样的人?”

  孔子说:“他是乔牛的孙子,瞽瞍的儿子,名叫有虞。舜因孝顺父母、善待兄弟而闻名四方,用制陶和捕鱼来奉养双亲。他宽容而温和,机而知时,敬天而爱民,抚恤远方的人又亲近身边的人。他承受重任,依靠两位子的帮助。圣明睿智,成为天下帝王。任命二十二位大臣,都是帝尧原有的旧职,他只是身体力行而已。天下太平,地有收成,巡狩四海,五年一次。他三十岁被任用,接续帝位五十年。登临四岳,死在苍梧之野并安葬在那里。”

  宰我说:“请问禹是怎样一个人?”

  孔子说:“他是高的孙子,鲧的儿子,名叫夏后。他机能成就事业,行为没有差失,仁德可亲,言语可信。发声合乎音律,行为举止合乎度数。勤勉不倦,容止庄重,成为人们的榜样。他的功德使他成为百神之主,他的恩惠使他成为百姓父母。日常行动都有准则和规矩,不违背四时,安定了四海。任命皋繇、伯益帮助他治理百姓,率领军队征伐不服从者,四方的民众没有不服从的。”

  孔子说:“宰予啊,禹的功德大的方面像天一样广阔,小的方面即使是一句话,民众都非常喜欢。我也不能完全说清他的功德啊。”宰我说:“我也不足以敬肃地接受您这样的教导。”

  评析

  宰我请教上古传说,孔子于是逐一讲述黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜、禹等著名传说人物的事迹和品德。孔子一直称颂古代先王的政治,推崇治国者要有高尚的道德修养。从此篇中可以看出孔子对美好政治的无比向往和追求。 HUxUXs.COM
上一章   孔子家语   下一章 ( → )
胡须小说网提供佚名所著小说孔子家语,小说孔子家语免费小说章节阅读,孔子家语全本完整版,胡须小说网努力打造最好的孔子家语吧,孔子家语每日最快更新,页面简洁,访问速度快。